-
1 шыдаҥ
шыдаҥГ.: шӓдӓнгӹбот.1. пшеница; хлебный злак, его зёрнаИкияш шыдаҥ яровая пшеница;
урлыкаш шыдаҥ семенная пшеница;
шыдаҥым ӱдаш сеять пшеницу.
Сокыр чывылан чылажат шыдаҥ. Калыкмут. Слепой курице всё пшеница.
Кодшо ийыште гектар еда коло вич центнер дене шыдаҥ да коло кум центнер дене уржам налыныт. «Ончыко» В прошлом году получили по 25 центнеров пшеницы и по 23 центнера ржи с одного гектара.
2. в поз. опр. пшеничный, пшеницы; относящийся к пшенице, связанный с пшеницей, изготовленный из пшеницыШыдаҥ мелна пшеничные блины;
шыдаҥ шӱраш пшеничная крупа;
шыдаҥ пырче пшеничное зерно.
Мучашдыме шыдаҥ пасу нунын ончылно киен. «Ончыко» Перед ними расстилалось бескрайнее пшеничное поле.
Кевытыште шыдаҥ ложаш купен локтылалтын. М. Шкетан. В магазине заплесневела и испортилась пшеничная мука.
Идиоматические выражения:
-
2 пырче
пырчеГ.: пӹрцӹ1. зерно; плод и семя злаков и некоторых других растений; собир. семена хлебных злаковТуто пырче ядрёное (полное) зерно;
урлыкаш пырче семенное зерно;
шӱльӧ пырче овсяное зерно;
шыдаҥ пырче пшеничное зерно;
пырчым шупшыкташ возить зерно.
Уржавуйым кӱрлын, (Миклай кугыза) пырчыжым кидкопашыже сӱвызен, иктын-иктын шотлаш тӱҥале. О. Тыныш. Сорвав ржаной колос, дядюшка Микале, облущив зёрна в своей горсти, начал считать их по одному.
Сравни с:
шурно2. отдельная единица чего-л., мелкая частица чего-л. – зёрнышко, крупинка, крошка, капля, травинка и т. пОлым пырче соломинка;
ӱп пырче волосок;
шер пырче бусинка;
шолем пырче градинка;
шинчавӱд пырче слезинка;
шӱртӧ пырче ниточка.
Йылгыжше асфальт ӱмбалне шолдыра йӱр пырче-влак куштат. Г. Чемеков. На блестящем асфальте пляшут крупные капли дождя.
Йытын пеш яндар, тушто ик пырче шӱкшудым от му. Н. Лекайн. Лён очень чистый, там не найдёшь ни травинки сорняка.
3. перен. капля; самое малое количество чего-л.Но нунын шинчаштышт ик пырче воштылтышат, мыскарат уке. М. Евсеева. Но в их глазах нет ни капли насмешки, шутки.
4. перен. книжн. зерно, зародыш, ядро чего-л.Туныктышо-влакын ӱдымӧ сай пырче рвезын чоныштыжо вожым колтен. Ю. Артамонов. Здоровое зерно, посеянное учителями в душе мальчика, дало свои корни
Иктаж-могай ойлыштмашым колыштмеке, тыште чыным ончыктышо пырчыжат уло, маныт. Н. Лекайн. В любом разглагольствовании, говорят, имеется и зерно истины.
5. в поз. опр. зерновой; относящийся к зернуПырче ак цена (стоимость) зерна;
пырче кышыл куча зерна.
Пырче озанлык пӱтынь ял озанлык производствын негызшылан шотлалтеш. «Мар. ком.» Зерновое хозяйство считается основой всего сельскохозяйственного производства.
Идиоматические выражения:
– шӱраш пырче умшаш пурен огыл, шӱраш пырчымат умшашкем чыкен омыл -
3 кожыктымо
кожыктымо1. прич. от кожыкташ2. прил. обдирный, служащий для обдиркиПоян кокла гыч иктыже шке имньыжым мокта, весыже кожыктымо вакшыж дене кугешна. А. Юзыкайн. Один из богачей хвалит свою лошадь, другой гордится своей обдирной мельницей.
3. прил. обдирный, подвергшийся обдирке, очищению от оболочки, шелухиКожыктымо шыдаҥ обдирная пщеница;
кожыктымо шӱраш обдирная крупа.
-
4 ситыдыме
ситыдымеГ.: ситӹдӹмӹ1. прич. от ситаш2. прил. недостающийТиде кечынак нуно пашалан пижыныт. Ончыч ситыдыме ужашлам ышташ тӱҥалыныт. В. Орлов. В этот же день они приступили к работе. Сначала стали готовить недостающие части.
Ситыдыме урлыкашым кушто муаш? «Мар. ком.» Где найти недостающие семена?
3. в знач. сущ. нехватка, недостача, недостатокПытартыш ийлаште Морко районысо колхоз ден совхозлаште вольыкын рационыштыжо кушкыл белок ситыдыме раш шижалтын. Л. Яндаков. В последние годы в колхозах и совхозах Моркинского района отчётливо ощущалась нехватка растительного белка в рационе скота.
Шыдаҥ ситыдымым правленийыш кунам каласенат? А. Эрыкан. Когда ты сообщил в правление о недостаче пшеницы?
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский